Пересматривая "три орешка для Золушки"...
Есть в фильме пара эпизодов… смотреть с 52 минуты. Или с 53.
Радуют слова короля на 54:42:
"Поразительно! До сегодняшнего дня я, кажется, не знал вкуса своего сына"
[cut=Читать далее......]
Этот вариант мне нравится больше, чем "у принца ужасно дурной вкус" из другого перевода — возможно, более нового;
и нейтральная реакция короля — больше вписывается в исторические реалии, имхо.
Перевод, в котором король говорит про "дурной вкус" — на мой взгляд, вообще более грубым получился.
А панна Дробена (Хелена Ружичкова) — огонь! Безотносительно перевода.
Радуют слова короля на 54:42:
"Поразительно! До сегодняшнего дня я, кажется, не знал вкуса своего сына"
[cut=Читать далее......]
Этот вариант мне нравится больше, чем "у принца ужасно дурной вкус" из другого перевода — возможно, более нового;
и нейтральная реакция короля — больше вписывается в исторические реалии, имхо.
Перевод, в котором король говорит про "дурной вкус" — на мой взгляд, вообще более грубым получился.
А панна Дробена (Хелена Ружичкова) — огонь! Безотносительно перевода.